Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة مُوزَعة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شبكة مُوزَعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • C'est la fiche d'un adaptateur réseau.
    انه موزع لخدمات الشبكة
  • Des travaux analytiques ont été menés pour calculer les probabilités de détection au moyen de différents détecteurs de rayons gamma ou neutrons et pour apprendre à les combiner afin de constituer des réseaux distribués.
    لقد أجريت أعمال تحليلية بغرض حساب احتمالات الكشف لأجهزة استشعار مختلفة تستخدم أشعة جاما والنيوترونات ومعرفة كيفية إدماجها في شبكات موزعة.
  • La nécessité de traiter rapidement un grand nombre de données de télédétection dans des situations d'urgence, comme des crises sanitaires, pourrait à l'avenir être satisfaite par le réseau distribué de capacités de calcul offert par la technologie GRID.
    ويمكن للحاجة إلى تجهيز قدر كبير من البيانات المستشعرة في زمن قصير في حالات الطوارئ المعقدة أن تلبى، في المستقبل، بفضل القدرات الحسابية للشبكة الموزعة التي تتيحها تكنولوجيا "غريد".
  • L'enquête avait été ouverte en août 2002 à la suite d'une plainte déposée le 19 juin par Avecon-Daewoo et Caribe Motors CA, deux membres du réseau de concessionnaires Daewoo au Venezuela, concernant les répercussions d'une vente d'actifs en République de Corée.
    وقد بدأت عملية التحقيق مع الشركات في آب/أغسطس 2002، على إثر شكوى قدمتها في 19 حزيران/يونيه شركتا أفيكون - دايو وكاريب موتور، وهما عضوان في شبكة موزعي منتجات دايو في فنـزويلا.
  • Bien que les efforts actuellement déployés par l'OMS pour développer la technologie GRID ont pour but d'obtenir l'accès à d'importantes capacités de calcul par l'intermédiaire d'un réseau distribué, il est prévu que les réseaux de communication par satellite contribuent à l'avenir à étendre ce réseau.
    ورغم أن الجهود الحالية التي تبذلها منظمة الصحة العالمية فيما يتعلق بتطوير تكنولوجيا قاعدة البيانات الخاصة بمعلومات الموارد العالمية (غريد) موجهة إلى تيسير الوصول إلى قدرات حسابية ضخمة من خلال شبكة موزعة، فمن المرتأى أن تسهم شبكات الاتصالات الساتلية في المستقبل في توسيع نطاق هذه الشبكة.
  • Un certain nombre de partenariats commerciaux ont été conclus avec des distributeurs en ligne pour la diffusion des documents des Nations Unies.
    وأُبرم أيضا عدد من الشراكات التجارية الأخرى مع موزعين على شبكة الانترنت لتوزيع المواد الخاصة بالأمم المتحدة.
  • De telles méthodes de communication et de surveillance intégrée déployées dans des réseaux régionaux et transfrontières de collaboration aideront non seulement à détecter mais aussi à dissuader les trafiquants illicites.
    وسوف تساعد هذه الطرق الخاصة بالاتصال والرصد المتكامل الموزع على الشبكات التعاونية الإقليمية والعابرة للحدود في رصد وردع القائمين على الاتجار غير الشرعي.
  • Les conditions d'hygiène sont très précaires : 49 % des ménages utilisent de l'eau provenant de puits publics, 30 % utilisent des eaux de surface, 20 % de l'eau transportée par canalisation et 1 % de l'eau pluviale.
    والحالة حرجة للغاية فيما يتعلق بالمرافق الصحية، فنسبة 49 في المائة من التجمعات السكانيـة تحصل على مياهها من الآبار العامة، و30 في المائة تحصل عليها من المياه السطحية، و 20 في المائة من شبكة المياه الموزعة عبر قنوات، وأقل من 1 في المائة من مياه الأمطار.
  • Ce « modèle bancaire » préconisé par les grandes institutions de microfinancement dotées des pratiques les plus recommandables, a réduit les délais d'examen et d'approbation des demandes de prêts, rendant ainsi la procédure plus efficace.
    وقد حلّ الآن محل ذلك النموذج نموذج رشيد بدرجة أكبر لإدارة القروض بحيث أصبح صنع القرار بشأن القروض في معظمه من صلاحية مدراء موزعين في الشبكة المؤلفة من مكاتب فرعية لا مركزية.
  • L'un des grands acquis récents de la période considérée a été la constitution d'un système informatisé de données sur les associations locales, qui est destiné à renforcer leurs capacités en matière de planification, de mise en œuvre, de suivi et d'évaluation et facilitera la collecte de données sur l'utilisation de leurs installations et services, ventilées par sexe, âge, handicap, situation économique et sociale, etc.
    ومن الإنجازات الرئيسية الأخيرة في الفترة المشمولة بالتقرير استحداث شبكة لقواعد بيانات المنظمات المجتمعية من أجل تعزيز قدرات التخطيط والتنفيذ والرصد والتقييم لدى كل المراكز المجتمعية. وستسهل الشبكة جمع بينات موزعة (مثلا حسب الجنس والعمر والإعاقة وحالة العسر الشديد) فيما يتعلق باستعمال مرافق المنظمات المجتمعية.